1 Raja-raja 3:3
Konteks3:3 Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following 1 the practices 2 of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.
1 Raja-raja 7:48
Konteks7:48 Solomon also made all these items for the Lord’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence, 3
1 Raja-raja 8:41
Konteks8:41 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 4
1 Raja-raja 11:12-13
Konteks11:12 However, for your father David’s sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son’s hand instead. 11:13 But I will not tear away the entire kingdom; I will leave 5 your son one tribe for my servant David’s sake and for the sake of my chosen city Jerusalem.”
1 Raja-raja 13:22
Konteks13:22 You went back and ate and drank in this place, even though he said to you, “Do not eat or drink there.” 6 Therefore 7 your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’” 8
1 Raja-raja 15:5
Konteks15:5 He did this 9 because David had done what he approved 10 and had not disregarded any of his commandments 11 his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
[3:3] 1 tn Heb “Solomon loved the
[3:3] 2 tn Or “policies, rules.”
[7:48] 3 tn Heb “the bread of the face [or presence].” Many recent English versions employ “the bread of the Presence,” although this does not convey much to the modern reader.
[7:48] sn This bread was viewed as a perpetual offering to God and was regarded as holy. See Lev 24:5-9.
[8:41] 4 tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
[13:22] 6 tn Heb “and you returned and ate food and drank water in the place about which he said to you, ‘do not eat food and do not drink water.’”
[13:22] 7 tn “Therefore” is added for stylistic reasons. See the note at 1 Kgs 13:21 pertaining to the grammatical structure of vv. 21-22.
[13:22] 8 tn Heb “will not go to the tomb of your fathers.”
[15:5] 9 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
[15:5] 10 tn Heb “what was right in the eyes of the
[15:5] 11 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”